camí
Category: 

Fitxes de refranys

Mostrant 1 - 20 de 107 (pàgina 1 de 6)
Textordenació ascendent Llengua o varietat
Si l'hiver va droit son chemin, [/] Vous l'aurez à la Saint-Martin; [/] Et s'il trouve quelque encombrée, [/] Vous l'aurez à la Saint-André francès
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin occità
Rouge de sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rouge de matin [/] Bagno lou camin occità
Rouge de matin [/] Escoumpisso lou camin occità
Quand l'ivèr vèn pèr sent Marti, [/] Seg soun drech chami occità
Por San Martino, el invierno viene de camino; y aunque venga retrasado, por San Andrés ya ha llegado castellà
Pèr Toussant [/] La fre 's au champ; [/] Pèr sant Fermin [/] Es pèr camin; [/] Pèr santo Caterino [/] Es dins la cousino occità
Per Tots Sants el fred és al camp, [/] per Sant Martí és pel camí, [/] per Santa Catarina és dintre la cuina català
Pèr sent Marti [/] La nèu es à chami; [/] A sento Catarino [/] Es à la courtino occità
Per sant Sadurní, | la neu pel camí, | i per sant Andreu, | pertot arreu català
Per Sant Martí, l’hivern va de camí; si el voleu deturar, per Sant Climent arribarà, i, per molt que el detureu, per Sant Andreu el tindreu català
Per Sant Martí, el fred és pel camí català
Pèr sant Fermin [/] Lou fre's pèr camin occità
Onde venta o mar e chove arreo por san Uxío, fóra do camiño balocas gardar, carballo ó fogar e todos ó lar gallec
Nuage rouge le matin / Fait courir l'eau par chemin francès
Nivo rouge lou matin [/] Fai courre l'aigo au camin occità
Il pleut au saint jour des Réliques, [/] Et vente à décorner les biques; [/] Mais souvent le grand saint Martin [/] Pour trois jours sèche le chemin francès
Été de la Saint-Martin, [/] Qui dure du soir au matin, [/] Avec la neige en chemin francès
Chamis fagnous, [/] Païs bous occità
Arc-en-ciel du matin / Bonne femme mets tes vaches en chemin[;] / Arc-en-ciel du soir / Tu verras pleuvoir francès

Pàgines