Vara, dacă vor fi nuci şi alune multe, prevestesc iarnă grea |
romanès |
Tante nocciole, tanta neve |
italià |
S’il pleut à Saint- Pierre-aux-liens, [/] Les noisettes ne vaudront rien |
francès |
Si saint Jean fait la pissette, [/] Aux coudriers, pas de noisettes |
francès |
Se plòu lou jour de santo Ano, [/] Plòu un mes e 'no semano: [/] I'a lou fru dins l’avelano |
occità |
Saint Jean sous la pluie, [/] Noisette pourrie |
francès |
S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier |
francès |
Pluja joana podreix l’avellana |
català |
Pluie de la Saint-Jean [/] Enlève noisettes et glands |
francès |
Plueio de sant Jan la grano [/] Pourris l'avelano |
occità |
Lorsqu’il pleut au premier août, [/] Les noisettes sont piquées de poux |
francès |
La pluja de Sant Joan s’emporta les avellanes i les glans |
català |
Dacă durduie (tună), pică alunele, că se înviermănoşează |
romanès |
Când sunt alune multe, înseamnă iarnă grea pe viitor |
romanès |
Când pelinul creşte înalt şi sunt alune multe, va fi iarnă grea cu zăpadă mare |
romanès |
Alune multe vestesc omăt mare |
romanès |
Si plou per santa Anna, | el fruit a l'avellana |
català |
Se piove a San Giovanni le nocciuole marciscono |
italià |
Se al plûf a san Bartolomio, a colin dutis lis nôlis e lis coculis |
friülà |
Sa 'l plòf al dì da san Giuàn, tüti li nisciòli li fan al can |
llombard de Suïssa |