Se plòu pèr santo Ano, [/] L'aigo es uno mano |
occità |
Se plòu pèr sant Aubin, [/] L'aigo sara plus caro que lou vin |
occità |
San Matías, marzo al quinto día; entra el sol por las umbrías y calienta las aguas frías; y cantan las cotovías, y el pastor sus gollorías |
castellà |
S'il pleut à la Saint-Aubin, [/] L'eau est plus chère que le vin |
francès |
Quando la rondine sfiora l’acqua con l’ale [/] s’avvicina il temporale |
italià |
Quand la lune se renouvelle dans l'eau / 3 jours après il fait beau |
francès |
Quand la lune se fait dans l'eau / Deux jours après il fait beau |
francès |
Prends garde au jour de Saint-Vincent, [/] Car si ce jour tu vois et sens [/] Que le soleil soit clair et beau, [/] Nous avons plus de vin que d’eau |
francès |
Per Santa Àgata entra el sol a l’aigua |
català |
Orenetes vora l'aigua, pluja a la platja |
català |
Neve ai monti ed acqua al piano |
italià |
Lou fre de l'estiéu [/] Meno l'aigo au riéu |
occità |
La frescuro de l'estiéu [/] Meno l'aigo au riéu |
occità |
Eau qui court à la Sainte-Agathe, [/] Mettra du lait dans la baratte |
francès |
Cînd ploaia se risipeşte, [/] apă nu se mai găseşte |
romanès |
Bartoumiéu [/] Bouto l'aigo au riéu |
occità |
Apa, vîntu şi gura lumii nu o poţi opri |
romanès |
Apa curgătoare de e caldă, urmează ger |
romanès |
Andoriñas a rentes da auga, chuvia na praia |
gallec |
Abriéu, [/] Bouto l'aigo au riéu |
occità |